هذه مُجرَّد مُعاينة لتصميم تم اختياره من موقع Hitskin.com
تنصيب التصميم في منتداك • الرجوع الى صفحة بيانات التصميم
Nan wili zerinin
2 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
Nan wili zerinin
mliyi madtmount mlghak matguit.
Hicham Agadirinou- عضو مجتهد
- عدد المساهمات : 42
نقاط : 1134
تاريخ التسجيل : 06/01/2012
الموقع : agadir
رد: Nan wili zerinin
شكرا أخي العزيز على المثل المفيد و الدال و إليكم بعض الأمثلة الأمازيغية العريقة
ءازيوال ن كر ءيبوكاضن ءاكليد ءايكا
ترجمته: الأحول ملك بين العميان، ويقال هذا المثل في ضرروة أن ينظر الإنسان إلى من هو دونه ليحس بنعمة الله، كما يقال كذلك في من يستمد قيمته وأهميته من ضعف الآخرين
ترجمته: الأحول ملك بين العميان، ويقال هذا المثل في ضرروة أن ينظر الإنسان إلى من هو دونه ليحس بنعمة الله، كما يقال كذلك في من يستمد قيمته وأهميته من ضعف الآخرين
وان ءيران ءاغروم ءار يادر ءافارنو
ترجمته: من يريد الخبز يتحدث عن الفرن، ويقال في من يلمح إلى مراده دون أن يفصح عنه، وهو مقابل المثل العربي: إياك أعني يا جارة فاسمعي
قن ءاكما تايوكانك ءاكن ءيفغ لاز
ترجمته: احرث ياأخي كي تقضي على جوعك، ويقال في من يعيش عالة على غيره، وهو مثل يدعو إلى الكسب والاعتماد على النفس
زيمزي ءيخفنك ءايمغور وولنك
ترجمته الحرفية: صغِّر نفسك يكبر قلبك، ويضرب في فضل التواضع ومعرفة قدر النفس، وعدم التكبر أو الاستعلاء.
زيمزي ءيخفنك ءايمغور وولنك
ترجمته الحرفية: صغِّر نفسك يكبر قلبك، ويضرب في فضل التواضع ومعرفة قدر النفس، وعدم التكبر أو الاستعلاء.
وانا توت تفيكيت ءيسماقل غر دار ءيضارننس
ترجمته بالعربية الدارجة: لي عثر يشوف قدام رجليه، ويضرب في الاستفادة من تجارب الحياة، وعدم تكرار الأخطاء.
يوف كار ءيمنسي كار ءاوال
ترجمته: عشاء سيء خير من كلام سيء، ويضرب في أهمية التعامل الحسن وأنه حسن المعاملة تجعل المتعامل معه يتجاوز عن التقصير أو حتى الخطإ تجاهه.
ءود سوا وان غ ترغا د وانا سرس ءيرقان
ترجمته: ليس من تحرقه النار كمن يتدفأ بها، ويضرب هذا المثل لمن يحمل هما ويؤرقه، فيما غيره
يستفيد من الوضع أولا يهتم به.
يستفيد من الوضع أولا يهتم به.
lonelyaz- مراقب
- عدد المساهمات : 18
نقاط : 34
تاريخ التسجيل : 27/12/2011
العمر : 36
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى